Franska för barn

Jag har i den här artikeln skapat en grundläggande kurs som är helt gratis. De olika kapitlen innehåller videos som är anpassade för barn. Kapitlen innehåller även kommentarer som kan hjälpa en vuxen att enklare förstå de olika momenten. Du kan enkelt navigera dig mellan de olika delarna genom att klicka på rubrikerna nedan.

Alfabetet

Snabb version – sång
Långsam version illustrerad med bilder

Det franska alfabetet är relativt enkelt. Många bokstäver uttalas som sina svenska motsvarigheter. Jag listar här nedanför de bokstäver som skiljer sig markant från svenskans motsvarigheter. Vill du istället se det fonetiska alfabetet kan du klicka här.

E: Motsvaras av svenskans ’ö’

G: Uttalas ’gé’

H: Uttalas ’ash’

K: Uttalas ’ka’

O: Motsvaras av svenskans ’å’

R: Uttalas ’är’. Hur man uttalar franskans ’r’ i olika stavelser beskrivs mer ingående i ett senare kapitel.

W: Uttalas ’dobblé-v’

X: Uttalas ’ix’

Z: Uttalas ’zäd’

Räkneord 1-20

Snabb version – sång

Siffran 1 på franska är ett nasalt ljud. Som nybörjare brukar det vara lite svårt att få grepp om hur man producerar det ljudet. Med lite övning kommer det dock naturligt med tiden. Ett nasalt ljud går ut genom både näsa och mun. En lite mer specifik förklaring är att gomseglet öppnas vilket ger upphov till det nasala ljudet.

17-18-19 är också lite speciella. Av någon anledning väljer man att addera två siffror för att nå fram till summan.

Dix (10) + Sept (7)=17

Dix (10) + Huit (8)=18

Dix (10) + Neuf (9)=19

Färger

https://www.youtube.com/watch?v=iHL4G5FHIVs
Video illustrerad med figurer.

Vissa färger har olika former i maskulinum och femininum. En del färger har även olika ändelser som man uttalar på olika sätt. Slutligen har alla färgerna i princip andra ändelser i plural. Ändelserna i plural ser man dock bara skriftligt, de uttalas inte annorlunda. Jag kommer nedan beskriva vilka färger som har olika uttal baserat på ifall de är i maskulinum eller femininum. De som har samma samma uttal men olika stavelser kommer ej beskrivas.

FärgMaskulinum Femininum
VitBlancBlanche
BrunBrunBrune
GrönVertVerte

Veckodagar, årstider och månader.

Fransk version
Sång
Lundimåndag
marditisdag
mercredionsdag
jeuditorsdag
vendredifredag
samedilördag
dimanchesöndag

En vecka heter une semaine. Och tro det eller ej, det uttalas på samma sätt som det stavas 🙂

En helg heter un week-end. Det uttalas mer eller mindre på samma sätt som engelskans motsvarighet.

Årstider illustrerad med bilder
VårLe printemps
SommarL’été
HöstL’automne
VinerL’hiver

I vår blir ’au printemps’

I sommar blir ’en été’

I höst blir ’en automne’

I vinter blir ’en hiver’

janvierjanuari
févrierfebruari
marsmars
avrilapril
maimaj
juinjuni
juilletjuli
aoûtaugusti
septembreseptember
octobreoktober
novembrenovember
décembredecember

Presentera sig själv

När man presenterar sig själv använder man sig av ett så kallat reflexivt verb. Ett reflexivt verb upprepar en handling på sig själv. Exempelvis:

Jag heter Gustav – Je m’appelle Gustav

Gör man en direktöversättning blir det ’Jag kallar mig Gustav’. Egentligen är stavelsen på franska ’Je me appelle Gustav’. Ett ’e’ försvinner dock eftersom man i franskan vill undvika vokalmöte. Vill man ta reda på vad en person heter säger man: ’Tu t’appelles comment?’ eller ”Comment tu t’appelles?’

Man kan också kortfattat säga ’Moi, C’est Gustav’ som betyder ’Jag/mig, det är Gustav’, eller ’Mon nom est Gustav’ som betyder ’Mitt namn är Gustav’.

När man ska berätta hur gammal man är får man byta verb gentemot svenskan. På svenska säger vi ’Jag är 30 år’. På franska använder man istället verbet ’att ha’. Exempel:

Jag är 30 år – J’ai trente ans

Direktöversatt säger man således ’Jag har 30 år’. Vill man ta reda på hur gammal en person är säger man: ’Tu-as quel âge?’

När man träffar någon brukar man säga ’Bonjour’ eller ’Salut’. Bonjour motsvaras av svenskans ’Goddag’. Bryter man ner ordet betyder det ’Bon=bra’ och ’Jour=dag’. ’Salut’ motsvaras av svenskans ’Hej’.

Vill man fråga hur läget är kan man säga ’Ça va?’ och svara ’Oui, ça va bien’. Direktöversatt blir det ’Hur går det?’ och ’Det går bra’.

Franska för barn – andra läromedel

Lilla språkskolan

Lilla språkskolan erbjuder undervisning i franska för barn. De bedriver dock endast undervisning i Stockholmsområdet. På deras hemsida kan man läsa att de bedriver undervisning både baserat på ålder och nivå. Det verkar dock kosta en slant. Det finns ingen prisinformation på deras hemsida. Informationsuppgifter finns dock på deras hemsida.

Duolingo

Duolingo använder ett beprövat koncept för språkinlärning. Detta inkluderar bland annat repetition av fraser och ord blandat med bilder. För de allra minsta barnen kan dock Duolingo vara för avancerat. Många moment kräver nämligen att man ska kunna skriva själv. För de lite äldre barnen kan det dock vara bra att introducera den här appen. Det är även värt att nämna att appen är helt gratis.

Youtube

Det finns gott om läromedel på Youtube vad gäller franska för barn. Länken ovan innehåller en rolig film på cirka 40 minuter som behandlar grunderna inom språket. Problemet är väl dock att de allra flesta animerade filmerna använder engelska som översättningsspråk. Svenska barn brukar dock ha en hygglig kunskap om det engelska språket redan i ung ålder. Youtube är som bekant helt gratis och det är enligt mig en fenomenal plattform för lärande.

Alliance française

Alliance française är en organisation vars syfte är att sprida det franska språket och landets kultur. Organisationen finns representerad i stora delar av världen. I Sverige finns de på ett 20-tal olika orter. Ifall det finns en på din ort kan du fråga om de erbjuder undervisning för de allra yngsta. Jag vet att Alliance française Stockholm tidigare har erbjudit undervisning till barn.

Slutord

I övrigt är det kanske mer viktigt att barnet blir van med att höra det franska språket än att lära sig hela språket. Framförallt är det viktigt att lära sig uttala de grundläggande delarna av språket. Som bekant har man i ung ålder bättre möjligheter att anpassa sitt uttal för att kunna prata språket utan accent. Jag personligen lärde mig franska i vuxen ålder och en stor del av mitt fokus har varit på uttalet. Har man som ung redan lärt sig att uttala franska korrekt skulle jag vilja påstå att man kommit en bra bit på vägen.

Lägg till en kommentar