
Uttal
Del 1
- un carton jaune: ett gult kort
- un carton rogue: ett rött kort
- un arbitre: en domare
- un entraîneur: en tränare
- un milieu de terrain: en mittfältare
- un défenseur: en försvarare
- un corner: en hörna
- le terrain de foot: fotbollsplanen
- la surface de réparation: straffområdet
- la première mi-temps: första halvlek
- la deuxième mi-temps: andra halvlek
- un match à domicile: en hemmamatch
- un match à l’éxterieur: en bortamatch
- une tête: en nick
- un penalty: en straff
- un arrêt: en räddning
- un gardien (de but): en målvakt
- un poteau: en stolpe
- un ballon de foot: en fotboll
- jouer au foot: spela fotboll
Del 2
- un remplaçant: en avbytare
- le banc de touche: avbytarbänken
- un attaquant: en anfallare
- le stade: arenan
- les tribunes: läktarna
- un ballon de foot: en fotboll
- un jouer: en manlig spelare
- une joueuse: en kvinnlig spelare
- il est hors-jeu: han är offside
- une touche: en nick
- la mi-temps: halvtid
- un but: ett mål
- un match nul: oavgjort
- la Coupe du monde: VM
Meningar och ord
Hur säger man ”göra mål”? På franska använder man sig av konstruktionen marquer un but. Exempelvis:
- J’ai marqué un but: Jag gjorde mål.
Eller:
- On a marque un but: Vi gjorde mål.
För att göra mål behöver du skjuta eller nicka. En nick är ”un tête”, som vi redan sett på bilden. Men hur säger man ett skott?
- (faire) une frappe
Själva målgörandet brukar också kräva en del förarbete. Bland annat genom en passning:
- (faire) une passe
Låt oss fortsätta med att säga hur man vinner:
- On a gagné: Vi vann (une victoire: en vinst)
Eller:
- On a perdu: Vi förlorade (une défaite: en förlust)
Det är dock inte alltid tydligt om ett lag vinner eller förlorar. Många matcher är jämna, i alla fall under vissa delar av matchen. Då kan du säga:
- C’est/ C’était match serré: Det är/ det var en jämn match.
Eller:
- Ils ont fait un match nul: Det blev oavgjort.
I en slutspelsmatch räcker det inte med oavgjort. Då måste man gå till:
- La prolongation: Övertid
Om du är fotbollsfan vill du förmodligen kunna urskilja två lag. Du kanske också har ett favoritlag. Ett lag är:
- Une équipe
Om du har ett favoritlag kan du säga:
- Mon équipe préféré, c’est __________: Mitt favoritlag, det är _________ (Du får välja själv :-))
När man har ett favoritlag kan man vilja köpa deras fotbollströja:
- Le maillot de foot
Fler användbara ord
I bilden i början av denna artikel lärde vi oss att ett mål är (un but). Men hur säger man egentligen målgörare?
- Un buteur
Mål kan ibland föregås av ett offensivt spel med mycket press:
- Le pressing haut: Högt pressande
Låt oss gå vidare med andra spelsituationer. Ett viktigt ord inom fotbollen som inte finns med på bilden är:
- un tacle: en tackling
Bilden innehåller ord för arena och för läktarna. I arenan finns det dock en del andra utrymmen. Jag tänker främst på omklädningsrum:
- Le vestiare
Jag kom också att tänka på en mening som jag hörde en spelare säga för inte så länge sedan:
- On aurait pu faire mieux: Vi hade kunnat göra det bättre
Detta kanske inte är en mening som innehåller fotbollstermer. Det är dock vanligt förekommande att fotbollsspelare har höga krav på sig själva, oavsett om de vinner eller inte.
Låt oss gå vidare med några till fotbollstermer. I bilden ovan har jag beskrivit en stolpe ”un poteau”. Men hur säger man egentligen målnät?
- Filet de but
Eller
- Filet de foot
Du är säkert redan bekant med det franska fotbollslandslagets framgångar. Laget brukar i folkmun kallas för:
- Les blues – de blåa
Du känner också säkert till FIFA, men känner du till dess förkortning? Namnet är faktiskt franskt.
Det står för:
- Fédération internationale de football association
Jag tror att du kan lista ut översättningen av detta namn på egen hand 🙂
Tabell
Jag tänkte avsluta denna artikel med översättningen av tabell.
Om du googlar på ”Classement” kommer du genast få upp den franska ligans tabell.
Om du tittar på de första platserna i tabellen finner du:
- Le haut du classement: Toppen av rankingen (tabellen)
Om du tittar på de nedersta platserna finner du:
- Le bas du classement: Botten av rankingen (tabellen)
Om man spelar dåligt en hel säsong kan konsekvensen bli:
- Mon équipe a été reléguée: Mitt lag har blivit nedflyttat
Om man spelar bra en hel säsong kan konsekvensen bli:
- Mon équipe a été promue: Mitt lag har blivit uppflyttat