Låt oss dra av plåstret på en gång, att lära sig skillnaden mellan Passé Composé (PC) och Imparfait kräver mycket träning.
Övningarna och exemplen i den här artikeln kommer dock hjälpa dig att kunna välja rätt. Låt oss först gå igenom lite snabbfakta (ifall du är helt obekant med dessa tempus kan du kolla längre ner i artikeln för en längre förklaring).
Introduktion
Passé Composé | Imparfait |
Avslutad handling J’ai dormi pendant six heures (Jag sov i 6 timmar) | En pågående handling, en vana J’aimais mon travail (Jag gillade mitt arbete) |
Rörelseverben är ofta PC Je suis allé au restaurant (Jag gick till restaurangen) Je suis arrivé en retard (Jag kom försent) | Ålder och väder är nästan alltid imparfait J’avais neuf ans (Jag var nio år) Il faisait froid (Det var kallt) |
När man beskriver någon Il avait les yeux bleus (Han hade blå ögon) Elle était petite (Hon var liten) |
Innan övningarna kan vi kolla på ett skolboksexempel. Jag tror att alla som har studerat franska har blivit testade på detta.
Det handlar om att skilja på PC och Imparfait i en och samma mening när något plötsligt händer. En pågående handling blir alltså avbruten.
- Elle essayait (I) de travailler quand le téléphone a sonné (PC) – Hon försökte arbeta när telefonen ringde
Exemplet beskriver alltså en kvinna som försökte arbeta när telefonen plötsligt ringde.
Övningar
Kommentar och lösning: I det här fallet beskriver en person att denne hela tiden tappade/förlorade sin telefon. Det är alltså en vana, och vi väljer därför Imparfait.
Hade det däremot stått ”J’ai perdu mon téléphone trois fois” hade vi valt PC. Det hade då varit en avslutad handling.
Kommentar och lösning: I det här fallet är svaret en vana. Ofta när man pratar om verb relaterat till sinnet (exempelvis älska, hata och gilla) är det svårt att prata om en avslutad handling.
När en person är ung och beskriver sin skoltid är det nästan alltid fråga om en vana.
Kommentar och lösning: I det här fallet var personen i färd med att duscha när någon knackade på dörren. Det är alltså tal om en avbruten handling. Den första handlingen höll på när någon knackade på dörren. Svaret är således PC.
Har du några frågor gällande dessa exempel kan du ställa dessa i kommentatorsfältet. Jag svarar ofta inom 24 timmar.
PC med avoir och être
PC konjugeras alltid med de två vanliga verben avoir (att ha) och être (att vara). Man kallar dessa verb för auxiliare/hjälpverb när de används för att forma PC.
Till detta tillkommer något som kallas för participe passé (perfekt particip). Det är dock inte så krångligt som det låter 🙂
Majoriteten av verben i le passé composé använder sig av ”avoir”.
Ett konkret exempel:
J’ai (avoir i presens indikativ) eu (participe passé av verbet avoir)
Être | Avoir |
j’ai été | j’ai eu |
tu as été | tu as eu |
il, elle, on a été | il, elle, on a eu |
nous avons été | nous avons eu |
vous avez été | vous avez eu |
ils, elles ont été | ils, elles ont eu |
Du bör därför lägga konjugeringen av avoir i presens indikativ på minnet. Den är som följer:
- J’ai – Jag har
- Tu as – Du har
- Il/elle/on a – Han/hon/man har
- Nous avons – Vi har
- Vous avez – Ni har
- Ils/elles ont – De har
Detta är första delen av det som du bör försöka komma ihåg.
När vi lägger till vårt particip passé förändras översättningen. Kolla på detta exempel:
- j’ai dormi – Jag sov
- tu as dormi – Du sov
- il/elle/on a dormi – Han/hon/man sov
- nous avons dormi – Vi sov
- vous avez dormi – Ni sov
- ils/elles ont dormi – De sov
Dormir blir alltså dormi i PC.
Låt oss kolla på ett ER-verb också, exempelvis ”regarder” som blir ”regardé” i PC.
- J’ai regardé – Jag tittade
- Tu regardé – Du tittade
- Il/elle/on regardé – Han/hon/man tittade
- Nous avons regardé – Vi tittade
- Vous avez regardé – Ni tittade
- Ils/elles ont regardé – De tittade
Vilka verb tillhör être?
Det finns ett femtontal verb som använder sig av être. Dessa verb konjugeras således nästan alltid med être när man använder sig av PC.
Det finns ett kort ordspråk som kan hjälpa dig att minnas dessa verb. Dr Mrs P. Vandertramp innefattar alla dessa verb på ett finurligt sätt.
Devenir (att bli): devenu
Revenir (att återvända): revenu
Monter (att gå upp): monté
Rester (att stanna): resté
Sortir (att gå ut): sorti
Passer (att spendera/passera): passé
Venir (att komma): venu
Aller (att gå/åka): allé
Naître (att födas): né
Descendre (att stiga av): descendu
Entrer (att komma in): entré
Rentrer (att åka hem): rentré
Tomber (att ramla): tombé
Retourner (att komma tillbaka): retourné
Arriver (att anlända): arrivé
Mourir (att dö): mort
Partir (att lämna): parti
Som du ser fyller varje ord i Dr Mrs P. Vandertramp en funktion när man vill minnas alla dessa verb. Av personlig erfarenhet rekommenderar jag dig därför att försöka minnas detta ordspråk.
Konjugering – être
För att skapa PC med être måste vi känna till hur verbet konjugeras i presens indikativ:
- Je suis – Jag är
- Tu es – Du är
- Il/elle/on est – Han/hon/man är
- Nous sommes – Vi är
- Vous êtes – Ni är
- Ils sont/elles sont- De är
Detta är vår bas. Nu kan vi lägga till något av de verben som listas ovan. Låt oss ta ”venir” – ”venu” som exempel.
- Je suis venu(e) – Jag kom
- Tu es venu(e) – Du kom
- Il/on/est venu(e) – Han/hon/man kom
- Nous sommes venu(e)(s) – Vi kom
- Vous êtes venu(e)(s) – Ni kom
- Ils/elles sont venu(e)(s) – De kom
Basen förblir densamma, exempelvis ”je suis”. Betydelsen förändras dock när vi lägger till ”venu”.
Men varför har jag lagt till (e) och (s) på slutet? Verben som tar être måste överensstämma i relation till genus och plural.
Detta är enklare att visa med exempel:
En man kom:
- Je suis venu
Här lägger vi inte till något.
En kvinna kom:
- Je suis venue
Här lägger vi till e för att markera femininum.
En grupp av människor kom:
- Nous sommes venus
Här lägger vi till s för att markera plural.
En grupp av kvinnor kom:
- Nous sommes venues
Här lägger vi till e och s för att markera femininum och plural.
Tilläggas bör dock att dessa skillnader i regel inte hörs i tal. Det är dock viktigt att känna till skillnaderna i skrift. Speciellt om du studerar franska, men också om du vill förstå varför man ibland lägger till e och s.
Imparfait
Imparfait är i regel rätt enkelt att böja (om man bortser ifrån de irreguljära verben). Det finns också en skillnad mellan de olika verbens ändelser. I regel finns det tre olika verb, de som har ändelserna ER, IR och RE. I den här artikeln kommer vi ta ett ER-verb som exempel. Den grundläggande konjugeringen av commencer i infinitiv ger oss:
je commence
tu commences
il/elle/on commence
nous commençons
vous commencez
ils commencent
Vi tar nous-formen, d.v.s. commençons , och tar bort slutet ”ons”. Detta ger oss stammen commenç. Men den här stammen kan vi lägga till alla ädelserna för impartfait.
-AIS
-AIS
-AIT
-IONS
-IEZ
-AIENT
Vilket ger oss:
je commençais
tu commençais
il commençait
nous commencions
vous commenciez
ils commençaient
Du kan läsa denna artikel om du behöver en mer ingående presentation.
Du kan upprepa samma procedur med alla ER-verb för att konjugera imparfait på rätt sätt.
Sammanfattning
Jag har i den här artikeln försökt beskriva de grundläggande skillnaderna och hur man konjugerar respektive tempus. Det tåls att tilläggas ännu en gång att det är svårt att förstå skillnaden. Det kräver en del träning och man får tänka till både en och två gånger. Låt dock inte detta avskräcka dig från att fortsätta dina studier i franska. Du kommer med tiden lära dig skillnaden och du kommer även förstå hur man konjugerar verben på ett korrekt sätt.
Lämna gärna en kommentar ifall du undrar över något. Med tiden ska jag lägga till fler övningar. Det tar dock rätt mycket tid i anspråk.
Hej Gustav!
Jag ville bara säga säga att dina sida hjälpte mig otroligt mycket inför mitt franska prov
Tack för att du är du
Keep doing what you’re doing
Mvh, en nu expert på franska
Bra sagt!
Håller helt med!
Jag håller till en viss grad med er! Men jag var lite förvirrar när det gällde Dr Mrs Macx
Hej Max,
Tack för dina fina ord, även om jag anar att du är lite ironisk 🙂
Lycka till med dina studier. Jag hoppas du får bra betyg.
så jävla rätt sagt
<3
Hur böjer man p.c när det gäller oregelbundna verb och verb som slutar på IR, ER och RE? Skulle hjälpa mycket om du svarade!
Hej Abdallah,
Oregelbundna verb följer dessvärre inget tydligt mönster. Du måste lära dig dessa innantill. Exempelvis:
Mettre – J’ai mis
Savoir – J’ai su
För RE-verb tar du bort ”re” från slutet och lägger till ”u”. Exempelvis:
Vendre – J’ai vendu
Attendre – J’ai attendu
För IR-verb tar du bort ”ir” från slutet och lägger till ”i”. Exempelvis:
Finir – J’ai fini
Sortir – Je suis sorti
För ER-verb tar du bort ”er” från slutet och lägger till ”é”. Exempelvis:
Parler – J’ai parlé
Jag hoppas detta hjälper. Tilläggas bör att det finns undantag från dessa regler.
Borde det inte vara ”Je suis sorti” ?
Hej Johannes,
Helt korrekt. Jag har uppdaterat kommentaren.
Såååå hilma bra med DE MRS P Vandertramp!!!! Kommer för alltid nu att komma ihåg vilka som verb som tillhör ETRÈ!!! Tack och är så glad att jag hittade din sida som är toppen!
Hej Siv,
Vad bra, tack för din feedback 🙂
Kan dock inte ta åt mig äran för Vandertramp-uttrycket. Vet inte var det kommer ifrån från början, men har sett det i flera läroböcker genom åren.
Äntligen har jag hittat något som faktiskt kan hjälpa mig. Tack!
Hej Susanne,
Tack själv för att du besöker sajten.
Du kan ställa en fråga här om något känns oklart.
Funderar på promenad. Kan man säga det på lika många sätt som på svenska?
Jag tog en promenad/jag har tagit en promenad/ jag gick en promenad/jag har gått en promenad/jag har varit på promenad/ jag var på promenad
Hej Susanne,
Personligen skulle jag säga att det är vanligast att använda PC.
Väl värt att notera är att man använder ”promener” som ett reflexivt verb när man talar om sig själv.
Je suis allé me promener – Jag gick på en promenad
On s’est promenés – Vi gick på en promenad
Du kan också lägga in faire – vilket gör att du inte behöver lägga in det reflexiva momentet.
On a fait une promenade – Vi tog en promenad
Hej! Kämpar för fullt med min franska och det går väl så där. Nu har vi kommit till imparfait.
Kan du förklara för mej varför man i meningen ”klockan VAR halv åtta” använder verbet etre ” Il ’etait sept heures et demie.
Men i meningen ”Det VAR inte mycket folk” används avoir, Il n’y avsit pas beaucoup de monde”
Hittar ingen förklaring någonstans.
Hälsningar Anette
Hej Anette,
Kul att höra att du läser franska 🙂
Meningarna i ditt meddelande brukar finnas i ett sammanhang där man beskriver något.
I detta fall använder man ofta imperfekt.
Jag har visserligen skrivit i denna artikel att imperfekt kan användas när man beskriver ett utseende, men det kan också användas för att beskriva vad man såg eller vad klockan var.
Hoppas det hjälper.
Jag var nog otydlig i min fråga men när jag berättsr stt klockan var sju så används etait som jsg översätter var. när jag skriver det var mycket folk används avait som jag själv översätter till hade. Själv hade jag använt etait i den andra mrningen också, vad är det som gör att verbet avoir används där?
En snnan fråga, har läst nåhonstans att det ska finnas en lidta med de 100 (1000?) vanligaste orden som är bra att lära sig. Vet du vart man kan hitta den?
Hälsningar Anette
Hej Anette
Då förstår jag din fråga.
Man använder avoir till en rad olika uttryck, så även ”il y avait du monde”, även om det inte är logiskt på svenskan.
Andra exempel är ”J’ai peur” när vi på svenska säger ”Jag är rädd”, eller ”J’ai soif” som på svenska skulle bli ”jag är törstig”.
Man vill gärna översätta med svenska meningar och ord, ibland är det dock inte möjligt.
När jag studerade på GU hade vi en lista på Quizlat med de 2000 mest vanliga orden. Jag kan inte hitta dessa listor. Jag försöker kontakta dem och återkommer inom kort.
Hoppas det hjälper!
Hej! Tack för en otroligt hjälpsam och lättförståelig hemsida.
Jag undrar en sak när det kommer till att böja verbet efter maskulin/feminim i PC.
Exempel, ”je suis doué pour…”, syftar då verbet doué på mig (je) eller på subjektet som handlingen refererar till? Alltså, blir det ”je suis douée” för att jag är tjej som utförde handlingen eller blir det ”je suis douée” för att det refereras till ett något feminimt? Dåligt formulerat (och säkert felaktigt skrivet) men hoppas du förstår!
Tacksam för svar! 🙂
Hej Isabel,
Tack själv för att du besöker hemsidan 😊
I ditt exempel bör du säga ”Je suis douée pour”. Det spelar generellt sett ingen roll vad som kommer efter denna mening.
När det gäller Passe Composé blir det dock lite svårare. Verben som tar ”être” det vill säga ”Dr. Mrs Van der Tramp” måste anpassas sett till genus och nummer.
Exempelvis:
1. Elle est sortie de son chalet – Hon gick ut från sin stuga.
Här lägger vi till ett ”e” till ”sorti” trots att ”chalet” är ett maskulint ord.
2. Verben som tar ”avoir” saknar denna egenskap. Exempelvis:
Elle a ouvert la fenêtre – Hon öppnade fönstret.
Il a ouvert la fenêtre – Han öppnade fönstret.
Här gör vi alltså ingen skillnad på om du är man eller kvinna relaterat till verbet.
Hej Gustav, jag förstår inte riktigt varför det, i uppgift 4:a, är ”était” istället för ”a été”. Jag tänkte att det skulle vara passé composé eftersom det är minuit, alltså ett bestämt klockslag- > en bestämd tidpunkt. Men det verkar vara imparfait för att det beskriver situationen? när är det passé composé och när är det imparfait när det gäller klockslag? Tack på förhand!
Ps. din sida är toppen!
Hej Liv,
Tack för ditt meddelande.
Du tänker helt rätt. Klockslag/tid beskriver något i bakgrunden. Man använder därför imperfekt för att beskriva just tid.
Du kan alltid använda dig av imperfekt när du beskriver klockslag i dåtid.
Skriv gärna igen om du har fler frågor 😊
Hej jag undrar varför svaret på frågan ”Johan avait peur parce qu’ _ noir” är il a fait, alltså varför ska man använda PC i det exemplet, jag förstår inte hur det kan vara en avslutad handing?
Hej Claire,
Svaret är imperfekt, precis som du nämner. Korrekt svar i övningen är också imperfekt.
Det kanske blev något fel med rättningen?
Hej nu blev det rätt!
Det jag inte förstår är det att imparfait används vid en pågående handling medan pc är en avslutad handling, eller som det står i min lärobok en handling som pågår under en begränsad tid. Men något kan väl både ha pågått samtidigt som det är avslutat/under begränsad tid. Till exempel om man ska säga att man spelade en fotbollsmatch igår. Då berättar man ju något som har pågått (matchen) samtidigt som den är avslutad och cbara höll på under en viss tid. Eller om man ska säga att man var på konsert, det är ju också något som pågått samtidigt som det är avslutad handling/under begränsad tid. Kan du förklarar hur man vet om man ska använda pc eller imparfait?
Hej Claire,
Du kan tänka så här. Exempel 1:
J’ai joué un match de foot qu’on a gagné: Jag har spelat en fotbollsmatch som vi vann.
I det här exemplet använder vi bara passé composé. Men om vi vill beskriva något annat, exempelvis att vinsten blev avbruten av en handling skulle vi kunna skriva:
J’ai joué à un match de football qu’on (était) en train de gagner lorsque l’arbitre a donné un carton rouge à l’un de nos joueurs. Ce (n’était) pas juste:
Jag spelade en fotbollsmatch som vill höll på att vinna när domaren gav ett rött kort till en av våra spelare. Det var inte rätt.
Är det en bättre förklaring?
Hej, kan du snälla förklara lite tydligare hur man böjer passé composé. för jag fattar ingenting. jag går i åttan. och vad betyder PC
Hej Lisa,
Tack för din kommentar.
PC är en förkortning för passé composé.
Jag återkommer med ett längre svar imorgon 🙂
Hej igen Lisa,
Du kan böja passé composé med avoir eller être.
Du kan fokusera på avoir till att börja med.
Titta på dessa exempel:
J’ai (parlé): Jag har pratat
Tu as (regardé): Du har tittat
Il/on/elle a (mangé): Han/hon/man har ätit
Nous avons (reússi): Vi har lyckats
Vous avez (fini): Ni har avslutat
Ils/elles ont (attendu): De har väntat
Det som inte är i parentes kommer inte förändras. Det är avoir i presens indikativ, du kan lära dig dessa utantill, det kommer hjälpa dig 🙂
Det som är i parentesen är verben böjda i particip passé, man skulle kunna säga att det är passé composé i detta fallet.
Tack så jättemycket för ditt snabba svar, du är guld värd! Jag har ännu en fråga som jag inte riktigt förstår mig på angående om man ska använda p.c eller imparfait. När det är en avslutad handling , eller som det står i min lärobok en handling sompågår en begränsad tid, ska man ju använda pc medan om det är uttrycker något som pågick så ska det vara imparfait. Men det är det jag inte riktigt förstår en handling kan väl ha pågått men smatidigt vara avslutad. Alltså till exempel om man ska säga att man spelade en fotbollsmatch igår så är det ju både något som pågick men även en handling under begränsad tid/avslutad? Och även om man bara ska säga att man åt något pratade om något och massa andra saker så är det ju både något som pågick men även något som är avslutat/begränsad tid? Kan du snälla förklara för mig hur man vet vad man ska använda när?
Hej Claire,
Tack för att du besöker hemsidan :-).
Det är en bra fråga. Gällande fotbollsmatchen skulle man kunna säga så här:
Hier, on a joué un match de football – alltså en avslutad handling.
Men, om du ska beskriva matchen, kan du behöva använda imperfekt. Exempelvis:
Les autres étaient meilleurs que nous et il faisait froid et il pleuvait: De andra var bättre än oss och det var kallt och regnade.
Är det en bra förklaring?
Gällande att äta och prata kan du tänka på samma sätt.
Du kanske först vill lämna att ni träffades för att äta middag.
Om du däremot ska beskriva vad ni pratade om kan imperfekt vara mer lämpligt.