Du kan klicka dig direkt till övningarna om du redan är bekant med grammatiken.
Placering
I de allra flesta fallen placeras adjektivet efter substantivet:
- Un sac (substantiv) bleu (adjektiv) – En blå väska
Som du ser skiljer sig detta från vad vi är vana vid. I det svenska språket låter vi substantivet gå först. Detsamma gäller på engelska.
Låt oss ta ytterligare ett exempel:
- C’est un homme sympa – Det är en trevlig man
Det finns dock ett antal adjektiv som kommer före substantivet. I det fallet använder franskan samma ordföljd som vi har i det svenska språket.
Det finns ett engelskt uttryck som kan hjälpa dig att komma ihåg vilka som har svensk ordföljd. B-A-N-G-S:
- Beauty
- Age
- Number
- Goodness
- Size
Låt oss gå igenom alla dessa exempel var och en för sig. Vi börjar med Beauty (skönhet). Vi kan ta följande exempel:
- C’est une belle (adjektiv) fille (substantiv) – Det är en vacker flicka.
- C’est un beau (adjektiv) garçon (substantiv) – Det är en vacker pojke.
Som du ser följer dessa meningar samma placering som vi har på svenska.
Låt oss fortsätta med Age (ålder):
- La vieille femme est venue – Den gamla kvinnan kom.
- Le jeune monsieur est parti – Den unge mannen lämnade.
Number (nummer):
- La troisième bague que j’ai achetée – Den tredje ringen som jag köpte.
- La cinquième solution – Den femte lösningen.
Goodness. Den här delen behöver lite extra förklaring. Med goodness menar man något som är bra. I det franska språket använder man sig ofta av ”bon” och ”bonne”.
- Une bonne journée de travail – En bra dag på jobbet.
- Un bon travail – Ett bra arbete.
Inom ramen för goodness inkluderar man också sådant som är dåligt. Exempelvis:
- Un mauvais pressentiment – En dålig känsla.
- Une mauvaise habitude – En dålig vana.
Den sista medlemmen av Bangs är Size (storlek):
- Un petit garçon – En liten pojke.
- Une grande fille – En stor flicka.
Genus – Maskulint, feminint eller plural?
Många adjektiv har en maskulin- och feminin version. I många fall finns det dessutom en skillnad i uttal.
Så, hur lär jag mig skillnaden? Många adjektiv följer liknande mönster.
Grand(e): Stor, lång
- Il est grand: Han är lång
- Elle est grande: Hon är lång
Petit(e): Small
- Il est petit: Han är liten
- Elle est petite: Hon är liten
Så, vi behöver bara lägga till ett e för att skapa den feminina versionen, très facile :-).
Du behöver dessutom bara lägga till ett s för plural.
- Ils sont grands: De är långa
- Elle sont grandes: De är långa
Låt oss titta på fler exempel där vi endast behöver lägga till ett e:
Fatigué(e): Trött
- Il est fatigué: Han är trött
- Elle est fatiguée: Hon är trött
Méchant(e): Elak
- Il est méchant : Han är elak
- Elle est méchante: Hon är elak
Fort/forte: Stark
- Il est fort: Han är stark
- Elle est forte: Hon är stark
Låt oss nu titta på fler adjektiv, där vi endast behöver ta bort x från den maskulina versionen och lägga till se för att skapa den feminina varianten.
Heureux(se): Glad
- Il est heureux : Han är glad
- Elle est heureuse : Hon är glad
Ennuyeux(se): Tråkig
- Il est ennuyeux: Han är tråkig
- Elle est ennuyeuse: Hon är tråkig
Ambitieux (se) : Ambitiös
- Il est ambitieux: Han är ambitiös
- Elle est ambitieuse: Hon är ambitiös
Malheureux(se): Olycklig
- Il est malheureux : Han är olycklig
- Elle est malheureuse : Hon är olycklig
Den maskulina versionen förändras inte för plural. Men, du måste lägga till ett s för feminint plural:
- Ils sont malheureux: De är olyckliga.
- Elles sont malheureuses: De är olyckliga.
Låt oss titta på en annan grupp, där du måste ta bort ett f från den maskulina versionen och lägga till ve för att skapa den feminina varianten.
Émotif(ve): Känslomässig
- Il est émotif: Han är känslomässig
- Elle est émotive: Hon är känslomässig
Sportif(ve): Sportig
- Il est sportif : Han är sporting
- Elle est sportive: Hon är sportig
Creatif(ve): Kreativ
- Il est créatif: Han är kreativ
- Elle est créative : Hon är kreativ
Du måste lägga till ett s för både den maskulina- och feminina versionen för att skapa pluralformen.
- Il sont créatifs: De är kreativa
- Elles sont créatives: De är kreativa
2 Franska adjektiv med specifika regler
Låt oss titta på två adjektiv med specifika regler. Vi kommer återkomma till dem senare i artikeln.
Beau/belle: Vacker
- Il est beau: Han är vacker
- Elle est belle: Hon är vacker
- Ils sont beaux: De är vackra
- Elles sont belles: De är vackra
Vieux/Vieille: Gammal
- Il est vieux: Han är gammal
- Elle vieille: Hon är gammal
- Ils sont vieux: De är gamla.
- Elles sont vieilles: De är gamla.
Övningar
Placering
Genus och antal
Exempel med fokus på genus
På franska gör man skillnad på vad som är maskulint respektive feminint. Man gör även skillnad på antal. Detta påverkar främst hur man uttrycket sig i skrift. Ibland kan man höra skillnaden i tal.
Vi har redan tittat på detta tidigare i artikeln. Under denna rubrik tänkte jag beskriva detta på ett mer pedagogiskt sätt.
- I vissa fall lägger man till ett ”e” när något är i femininum
- Ofta adderar man ett ”s” för att uttrycka att något är i plural.
Detta är enklare att illustrera med ett exempel:
Il y a de belles femmes en France – Det finns många vackra kvinnor i Frankrike
I det här exemplet använder vi oss av ett adjektiv med placering före substantivet ”belles femmes”. Låt oss se hur meningen förändras om vi vill säga att det finns en vacker kvinna i Frankrike:
Il y a une belle femme en France
Som du ser försvinner ett ”s” ifrån ”belle” och det försvinner ett ”s” ifrån ”femme”.
Det finns tyvärr flera sätt för att beskriva vad som är feminint, maskulint och plural. Detta går hand i hand med adjektivens placering.
Delicieux, som på svenska betyder utsökt, kan användas för att illustrera svårigheten i att beskriva vad som är maskulint, feminint, maskulint plural och feminint plural.
Délicieux
Maskulint
Un repas délicieux (en utsökt måltid)
Här behöver vi inte anpassa adjektivet.
Feminint
Une pizza délicieuse (en utsökt pizza)
I det här fallet ändras adjektivet anmärkningsvärt till sin feminina form ”délicieuse”, eftersom att pizza är ett substantiv i femininum.
Maskulint plural
Des gâteaux délicieux (utsökta kakor)
I maskulint plural lägger man alltså inte till något – délicieux förblir délicieux.
Feminint plural
Des pizzas délicieuses (utsökta pizzor)
I feminint plural adderar vi dock ett till ”s” – ”délicieuses”.
Nouveau
Bortsett ifrån B.A.N.G.S, som jag presenterade tidigare, placeras även ”nouveau” före substantivet. ”Nouveau” betyder ny och kan ta följande former:
Maskulint
Je déteste ton nouveau copain – Jag avskyr din nya pojkvän
Feminint
John a acheté une nouvelle voiture – John har köpt en ny bil
Vokalkrock
C’est notre nouvel entraîneur – Det är vår nya tränare
Maskulint plural
Elle a jeté ses nouveaux vêtements hier – Hon kastade sin nya kläder igår
Feminint plural
Les nouvelles chemises sont belles – De nya skjortorna är vackra
Vokalmöte
Inom det franska språket vill man nästan alltid undvika vokalmöte. Detta påverkar hur du kan använda vissa adjektiv i maskulinum.
”Beau” blir ”bel”
C’est un bel ange – Det är en vacker ängel
”Nouveau” blir ”nouvel”
J’ai un nouvel ordinateur – Jag har en ny dator
”Vieux” blir ”vieil”
J’ai un vieil ordinateur – Jag har en gammal dator
Svårare övningar
Kommentar och lösning: ”h” i ”homme” räknas som ett så kallat stumt h. Andra bokstaven i ordet är ”o”, vilket är en vokal. Rätt svar är alltså ”Vieil”.
Sammanfattning
Jag hoppas att du har lärt dig mer om det här viktiga grammatiska delmomentet. Du kommer dock att uppleva det som lite krångligt i början. Med tiden brukar det dock ge med sig. Du är välkommen att ställa frågor om du undrar över något. Det finns för övrigt flera övningar att göra på nätet, framförallt på engelska hemsidor.