Du kanske känner dig lite förvirrad av alla dessa artiklar?
Låt oss gå igenom dem steg för steg för att göra det enklare.
Låt oss börja med de obestämda artiklarna.
Obestämda artiklar
Vad är skillnaden mellan un och une?
Dessa artiklar skiljer sig åt baserat på vad som är maskulint respektive feminint.
Detta är enklare att förklara med 2 exempel:
- C’est un homme – Det är en man
- C’est une femme – Det är en kvinna.
Vi använder alltså un för maskulina namn/substantiv.
VI använder une för feminina namn/substantiv.
När det handlar om personer är det rätt enkelt att välja rätt. Det som däremot är svårt är att alla franska namn/substantiv har ett genus. Titta på detta exempel:
- J’ai trouvé une table – Jag hittade ett bord.
- J’ai trouvé un canapé – Jag hittade en soffa.
Bord är ett feminint substantiv, medan soffa är ett maskulint substantiv.
Så, hur kan vi veta vad som tillhör vad?
Det finns vissa regler som kan hjälpa dig att välja rätt.
I grund och botten är det dock bättre att lära sig varje ords genus i samband med att du lär dig betydelsen.
Om du exempelvis vill veta vad en tavla heter på franska, kan du på samma gång också lära dig om tavla är ett maskulint eller feminint substantiv.
Du kan använda denna sida för att ta reda på detta. Under ordet står det
1. Nom masculin
Eller:
2. Nom féminin
Des
Vi använder des när substantivet/namnet är i plural. Hur fungerar detta i praktiken?
- Une femme – En kvinna
- Des femmes – Kvinnor
- Un homme – En man
- Des hommes – Män
Du kanske har märkt att vi använder des för både maskulina- och feminina ord?
I detta fall behöver vi inte göra någon skillnad på genus.
Det är med andra ord enklare 😊.
Men hur vet vi att något är i plural? Ett vanligt sätt för att uttrycka detta är att lägga till ett s, precis som i exemplen ovan.
Låt oss titta på hur det kan se ut:
- Une table (ett bord) – des tables
- Un canapé (en soffa) – des canapés
- Une chemise (en skjorta)– des chemises
- Un frère (en bror) – des frères
Ett annat sätt för att uttrycka plural är att lägga till ett x. Exempelvis:
- Un drapeau (en flagga) – des drapeaux
- Un tableau (en målning) – des tableaux
Bestämda artiklar
Vad är skillnaden mellan le och la?
Här får vi i princip samma svar som för un och une. Låt oss titta på ett exempel:
- C’est la femme – Det är kvinnan
- C’est le garçon – Det är pojken
Vi använder alltså La för feminina namn/substantiv.
Vi använder Le för maskulina namn/substantiv.
Det är enklare att göra skillnad på dessa två när det handlar om personer.
Återigen måste vi dock känna till varje ords genus. Låt oss titta på två exempel:
- C’est la valise – Det är väskan
- C’est le lit– Det är sängen
För oss svenskar är det inte logiskt att väskan är feminint och klockan är maskulint.
Tipset blir därför (återigen) att lära dig varje ords genus.
Låt oss säga att du vill ta reda på hur man säger ”mössa” på franska.
När du tittar på detta bör du också ta reda på om ”mössa” är feminint eller maskulint. Det vill säga:
- Le bonnet
Eller
- La bonnet
Du kan använda dig av länken som jag presenterade tidigare i denna artikel.
Les
Vi använder les när ordet är i plural. Exempelvis:
La femme (kvinnan) – les femmes (kvinnorna)
Le garçon (pojken) – les garçons (pojkarna)
Vi kan alltså använda les för båda versionerna.
Låt oss titta på fler exempel för att se att så verkligen är fallet:
La maison (huset) – Les maisons (husen)
Le livre (boken) – Les livres (böckerna)
La robe (klänningen) – Les robes (klänningarna)
Översättning på engelska
De bestämda artiklarna på franska är alltså:
- Le
- La
- Les
På engelska brukar man översätta dessa artiklar med ”The”. Detta kan vara bra att komma ihåg för att du ska kunna göra en skillnad på bestämda och obestämda artiklar.
Översättningen kan därför se ut på följande sätt:
- La maison – The house
- Le lit – The bed
Och i plural:
- Les lits – The beds
- Les maisons – The houses
Varför måste man lära sig skillnaden mellan maskulint och feminint?
Vi kan besvara denna fråga genom att kolla på några korta meningar. Dessa meningar kommer se ut på olika sätt baserat på ordets genus:
- J’ai acheté une nouvelle grande maison – Jag köpte ett nytt stort hus.
- J’ai acheté un nouveau grand lit – Jag köpte en ny stor säng.
Maison är ett feminint substantiv, och lit är ett maskulint substantiv.
Här kan vi alltså konstatera att nouvelle och nouveau skiljer sig åt.
Vi kan också konstatera att grande och grand skiljer sig åt.
Lått oss gå vidare och kolla på denna fras:
- Elle est belle et gentille – Hon är vacker och snäll.
- Il est beau et gentil – Han är vacker och snäll.
Här kan vi konstatera att belle och beau skiljer sig åt.
Vi kan också konstatera att gentille och gentil skiljer sig åt.
Vi skulle kunna spendera mycket tid med att prata om dessa skillnader.
Det blir ännu viktigare när man kommer till lite mer avancerade fraser.
Låt oss därför kolla på ett sista exempel:
C’est la meilleure solution, choisissons-la – Det är den bästa lösningen, låt oss välja den.
C’est le meilleur restaurant, choisissons-le – Det är den bästa restaurangen, låt oss välja den.
Sammanfattning
Det bör avslutningsvis nämnas att franska substantiv måste ha en artikel:
- Äpplen
- Des pommes
Vi kan alltså inte bara säga ”pommes”. Detta är inkorrekt ur ett grammatiskt perspektiv.
I övrigt tror jag att de viktigaste områdena vad gäller bestämda- och obestämda artiklar finns beskrivna i artikeln.
Ställ gärna en fråga om något känns oklart om du behöver en bättre förklaring.
Wow såååå bra träning, går i 6-an och har precis börjat med franska och detta var till sååå stor hjälp.
Tack så jätte mycket (:
Hej Saga,
Tack för din kommentar.
Det var kul att höra 🙂
Lycka till.